Дом доброго тролля (troll_lol_o) wrote in taynoe_soo,
Дом доброго тролля
troll_lol_o
taynoe_soo

Category:

Felix sit annus novus

Это крылатое латинское выражение переводится на русский язык, как "Счастливого Нового года!"(дословно - "Счастливым будет Новый год"). Правда, есть в этом выражении нюанс, над которым во все времена хихикали и всячески издевались студенты, семинаристы и прочие бурсаки: ведь в этой фразе есть убийственная игра слов.

По латыни annus - год, но убираем всего одну букву, и annus превращается в anus, в переводе не нуждается.
Таким образом, фраза felix sit annus novus может означать как пожелание счастливого нового года, так и всяческих радостей на жопу. Звучит одинаково!
В русский язык эта эпичная фраза вошла как "Здравствуй, жопа, Новый год!".
И вот на днях я зашел в "Пятерочку" и увидел это:



Теперь вот думаю: нет ли в купаже этого напитка какого-нибудь подвоха в стиле студентов-медиков?
Меня терзают смутные сомнения, в общем.
А вас?
Tags: troll-lol-o
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments